🍂15세기 초 콘스탄티노플의 어느 생선가게에서 희랍어를 공부하러 온 학생이 헌종이 꾸러미에서 한 편지를 발견했다. 젊은이는 이것을 헐값에 사서 도미니꼬 회 한 신학자에게 넘겨주었다. 이편지는 AD 117에서 180년 사이에 살던 높은 지위의 디오그네투스에게 보내진 편지로써 사도 요한의 제자인 폴리캅에 의해 쓰여졌다고 하나 확실하지는 않다. 이 편지 속에서 진실을 마음에 품고살았던 초대 교회 기독교인들의 모습을 발견할 수 있다.
이 편지는 1592년 파리에서 앙리 에티엔느(Henri Etienne)가 『디오그네투스에게 보낸 서한』이라는 제목으로 번역, 출판하였다. 이 편지는 “그리스도 신앙에 관한 한, 신약성경을 제외하고 이 책만큼 현대인의 마음에 감동을 주는 저술은 없다”라고 브리태니커 백과사전이 평가할 만큼 뛰어난 작품이었다.
그 후 사본은 스트라스부르크 시립도서관에 보관되어 있다가 1870년 전쟁 때 소실되고 말았다. 다음은 편지에서 묘사되고 있는 초대 교회의 성도들이 예수님의 아름다운 덕을 삶으로 살아내고 있는 부분이다.
ΠΡΟΣ ΔΙΟΓΝΗΤΟΝ
디오그네투스께
Χριστιανοὶ γὰρ οὔτε γῇ οὔτε φωνῇ οὔτε ἔθεσι διακεκριμένοι τῶν λοιπῶν εἰσιν ἀνθρώπων.
그리스도인은 나라나, 언어나, 전통 때문에 다른 사람들과 구별되는게 아닙니다.
οὔτε γάρ που πόλεις ἰδίας κατοικοῦσι
그들은 그들만의 도시에 사는 것도 아니고,
οὔτε διαλέκτῳ τινὶ παρηλλαγμένῃ χρῶνται
이상한 언어를 쓰는 것도 아니며,
οὔτε βίον παράσημον ἀκοῦσιν.
특유한 삶을 사는 것도 아닙니다.
κατοικοῦντες δὲ πόλεις ἑλληνίδας τε καὶ βαρβάρους, ὡς ἕκαστος ἐκληρώθη,
그들은 각자 주어진 삶에 따라 그리스나 다른 이방 도시들에 흩어져 살고,
καὶ τοῖς ἐγχωρίοις ἔθεσιν ἀκολουθοῦντες ἔν τε ἐσθῆτι καὶ διαίτῃ καὶ τῷ λοιπῳ βίῳθαυμαστὴν.
도시의 관습에 따라 옷을 입고, 음식을 먹으며, 삶을 영위합니다.
πατρίδας οἰκοῦσιν ἰδίας, ἀλλ’ ὡς οἰκοῦσιν ἰδίας, ἀλλ’ ὡς πάροικοι·
그들은 자기 조국에 살면서도 마치 나그네와 같습니다.
μετέχουσι πάντων ὡς πολῖται, καὶ πάνθ’ ὑπομένουσιν ὡς ξένοι·
시민으로서 모든 의무를 수행하지만 외국인과 같이 모든 것을 참습니다.
γαμοῦσιν ὡς πάντες, τεκνογονοῦσιν· ἀλλ’ οὐ ῥίπτουσι τὰ γεννώμενα.
다른 사람들처럼 결혼하여 아이를 가지지만, 아이를 버리지 않습니다.
τράπεζαν κοινὴν παρατίθενται, ἀλλ’ οὐ κοίτην.
다른 사람들과 식탁은 공유하지만, 아내를 공유하지 않습니다.
ἐν σαρκὶ τυγχάνουσιν, ἀλλ’ οὐ κατὰ σάρκα ζῶσιν.
육신을 입고 있지만, 육신을 따라 살지는 않습니다.
ἐπὶ γῆς διατρίβουσιν, ἀλλ’ ἐν οὐρανῷ πολιτεύονται.
지상에서 시간을 보내고 있지만, 시민권은 하늘에 있습니다.
πείθονται τοῖς ὡρισμένοις νόμοις, καὶ τοῖς ἰδίοις βίοις νικῶσι τοὺς νόμους.
그들은 주어진 법에 순종하지만, 그들의 삶은 그 법을 초월합니다.
ἀγαπῶσι πάντας, καὶ ὑπὸ πάντων διώκονται.
그들은 모든 사람을 사랑하지만, 사람들에 의해 박해를 받습니다.
πτωχεύουσι , καὶ πλουτίζουσι πολλούς·
그들은 가난하지만, 많은 사람들을 부유하게 합니다.
λοιδοροῦνται, καὶ εὐλογοῦσιν·
그들은 능욕을 받을 때 능욕하는 자를 축복하고,
ὑβρίζονται, καὶ τιμῶσιν.
멸시을 당할 때 멸시하는 자를 존중합니다.
ἀγαθοποιοῦντες ὡς κακοὶ κολάζονται·
그들은 착한 일을 하는데도 죄인들처럼 벌을 받고,
κολαζόμενοι χαίρουσιν ὡς ζωοποιούμενοι.
벌을 받을 때는 생명을 얻는 것 같이 기뻐합니다.
ὑπὸ Ἰουδαίων ὡς ἀλλόφυλοι πολεμοῦνται καὶ ὑπὸ Ἑλλήνων διώκονται·
그들은 유대인에 의해 공격받고, 헬라인들에 의해 핍박받지만
καὶ τὴν αἰτίαν τῆς ἔχθρας εἰπεῖν οἱ μισοῦντες οὐκ ἔχουσιν.
유대인들과 헬라인들은 왜 그들을 미워하는지 모른답니다.
+
성도는 세상 사람들과 구별된 삶을 살아야 합니다. 그것은 단지 겉모습 뿐아니라 영성에 기초한 도덕성을 가져야 하기 때문입니다. 예수 그리스도가 보여준 아름다운 덕을 살아 내야 하기 때문입니다.