종려주일 한영설교 Palm Sunday Sermon
발로 걷는 신앙으로
마가복음 11:1~11
예루살렘. 하나님의 이름이 머무는 도시, 선지자들이 예언했던 메시아를 기다리는 수많은 사람의발길이 모이는 곳. 오늘, 주님은 바로 그 예루살렘을 향해 걸어 들어가십니다. 한 걸음, 또 한 걸음. 고요하지만 분명한 결심이 느껴지는 발걸음입니다.
그날, 사람들은 환호했습니다. 종려 가지를 흔들며 소리쳤습니다. “호산나! 주의 이름으로 오시는이여!” 사람들은 예수님을 ‘왕’으로 맞이했습니다. 아니, ‘왕처럼’ 보이길 원했습니다. 하지만 그날예수님이 선택하신 모습은 그들의 기대와는 전혀 달랐습니다.
예수님은 나귀 새끼를 타고 오셨습니다. 그 누구도 위협하지 않는, 힘보다는 평화를 말하는 그 걸음. 그 모습은 위엄보다는 겸손이었고, 지배보다는 순종이었습니다.
사람들은 종려 가지를 꺾어 흔들며 외쳤습니다. “구원하소서!” 그러나 그들이 바란 구원이 무엇이었는지, 그들 자신도 분명히 알지 못했습니다. 어쩌면 그들은 로마의 압제를 끝내줄 강한 왕을 기대했을지 모릅니다. 칼과 군마가 아닌, 정의의 불꽃으로 무장한 전사를 기다렸을지도 모릅니다.
하지만 예수님은 침묵으로 응답하셨습니다. 환호를 뒤로 하고, 십자가를 향해 나아가셨습니다. 주님이 선택하신 구원의 길은 힘으로 눌러 이기는 것이 아니라, 자신을 내어주어 살리는 길이었습니다.
우리도 종려주일의 자리에 서 있습니다. 입술로는 찬송을 부릅니다. “호산나!” 그러나 정작 우리 마음속에 품고 있는 기대는 주님의 길과는 조금 다를 수 있습니다. 편안한 삶, 상처받지 않는 신앙, 내뜻대로 풀리는 응답. 우리는 그런 구원을 원하며 주님을 부릅니다. 그러나 주님은 오늘도 나귀를 타고, 조용히, 그러나 꾸준하게 우리 삶의 예루살렘 안으로 들어오십니다.
그분은 우리 안의 중심을 보십니다. 겉으로 흔드는 종려 가지가 아니라, 그 손끝에 깃든 결심을 보십니다. 호산나의 외침 너머에 숨어 있는 삶의 방향을 보십니다.
종려주일은 우리에게 묻습니다. “너는 종려 가지를 흔들기만 할 것이냐, 아니면 그것을 내려놓고주님의 길을 따르겠느냐?”
주님의 길은 환호에서 고난으로 이어지는 길입니다. 그러나 그 길이야말로 생명으로 가는 길입니다. 빛나는 입성이 아니라, 피 흘리는 순종을 통해 이루신 구원. 그 길에 우리도 발을 딛겠다고 말할수 있을까요?
종려 가지는 흔들기 위한 것이 아니라 내려놓기 위한 것입니다. 나의 기대를 내려놓고, 내 욕망을내려놓고, 내가 원하는 방식의 구원을 내려놓고 주님의 방식을 받아들이는 것입니다.
사순절의 끝자락, 우리는 마지막 결단의 문 앞에 서 있습니다. 입술로 찬송하는 신앙에서 발로 걷는신앙으로 나아가야 할 때입니다. 주님은 오늘도 우리 안의 예루살렘을 향해 오십니다. 환호를 원하지 않으십니다. 그분이 원하시는 것은, 우리의 결단입니다. 그러니 오늘, 우리가 해야 할 일은 종려가지를 내려놓는 것입니다. 그리고 고요히 주님의 뒷모습을 따라 걷는 것입니다.
“주님, 호산나를 넘어서 당신의 길을 걷게 하소서” 아멘.
Faith That Walks with the Feet
Mark 11:1–11
Jerusalem: the city where God’s name dwells, the place where prophets spoke of the coming Messiah, a city where countless pilgrims gathered, full of longing and expectation.
Today, the Lord walks toward that city, step by step—quiet, but with unmistakable resolve.
That day, the people cheered. They waved palm branches and shouted, “Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord!” They welcomed Jesus as a king. They had hoped he would look like a king, but the image Jesus chose that day was nothing like what they had imagined.
He entered, riding a young donkey—not with force, but with gentleness; not to dominate, but to serve. His presence spoke not of grandeur, but of humility— not of power, but of peace.
The people shouted, “Save us!” But what kind of salvation were they seeking?
Even they could not have clearly answered. Perhaps they longed for a powerful leader
who would overthrow Roman oppression, a warrior wrapped in righteous fire, riding in victory.
But Jesus responded with silence. He left their applause behind and continued his path toward the cross. The salvation he chose was not by force but by self-giving love.
Today, we stand at the edge of Palm Sunday. We sing, “Hosanna!” with our lips, but in our hearts, we often carry hopes that do not align with his path. We desire comfort, a faith that protects us from pain, a God who answers just as we wish. But the Lord still enters our Jerusalem, riding not on a warhorse, but on a donkey. Quietly, yet persistently, he comes into the center of our lives. He sees beyond the palm branches we wave.
He sees the intention in our hands, the direction of our hearts behind the cry of “Hosanna.”
Palm Sunday asks us, “Will you only wave the branch, or will you lay it down and follow?”
The path of Jesus moves from praise to pain, but that path leads to life. It is not through a triumphant parade, but through bloodstained obedience that salvation is made real. Will we step onto that path?
The palm branch is not meant just to be waved, but to be laid down. We are to lay down our expectations, our demands, our preferred image of salvation and to receive his way instead.
In the final days of Lent, we find ourselves at the threshold of a final decision.
We must now move from faith that sings with the mouth to faith that walks with the feet.
The Lord is still coming to the Jerusalem within each of us. He does not seek applause.
He seeks our decision.
So today, let us do what must be done. Lay down the branch. And quietly, walk in the footsteps of the Lord.
“Lord, lead me beyond my Hosanna, to walk your path.” Amen.
Source: Disciple department, Nashville, TN




