새벽 잠이 많았던 초보 목사이야기
부목사로만 사역하다가 처음으로 담임목사가 된 초보목사가 어느 교회에 부임했습니다.
그런데 그 초보 목사에게 제일 힘든 것은 새벽기도였습니다.
체질적으로 몸이 약한데다가 매일 말썽꾸러기 자녀들과 부닥치다보니 새벽에 일어나는 일이 힘에 겨웠습니다.
새벽기도에 나가려고 생각은 하지만 몸이 말을 듣지 않을 때가 많았습니다.
특히 살고있는 자택이 여러가지 사정으로 교회와 제법 떨어져 있었기 때문에 새벽 5시에 시작하는 새벽기도회에 참석하려면 적어도 4시에는 일어나야만 했습니다.
그러면서도 목사가 새벽기도회에 빠져 문제가 생긴 이야기를 너무도 자주 들어 온 터라 스트레스가 보통이 아니었습니다. 그런데 이상한 일은 이 목사가 새벽기도에 늦게되면 누군가 잠든 목사에게 휴대폰으로 전화를 걸거나 자택에 전화를 하여 깨워야만 했지만 한 번도 그런 일이 한 번도 없었다는 것입니다.
눈이 많이 내린 어느 겨울날이었습니다.
그날도 눈을 떠보니 이미 새벽기도회가 끝나고 한참이 지난 시간이었습니다.
자책하며 다시 자리에 누웠는데 누군가가 조심스럽게 집 앞에 왔다 갔다 하는 것이 느껴졌습니다.
발소리가 사라진 후 나가보니 따듣한 쌍화탕과 우루사 두 알이 놓여 있었습니다.
나중에 알고 보니 권사님들이 새벽기도에 못나온 목사님이 걱정이 되어 준비해 온 것입니다.
그리고 다른 때도 권사님들이‘목사님 피곤하신데 잠 깨시면 안된다’고 전화도 하지 못하게 했다고 합니다.
그 날 이후 아무리 어려워도 그 목사님은 최선을 다하지 않을 수 없었다는 것입니다.
아무도 책망하는 교인은 없었지만 그들의 사랑이 그 어떤 책망보다 목사의 가슴을 세차게 녹였기 때문입니다.
이제 반백이 된 그 목사님은 지금도 그 교회를 잊지 못합니다.
(이 글은 미국에서 사역하시고 계시는 장재웅 목사님의 카페에서 퍼온 글을 일부 수정하였습니다.)
The Story of a Rookie Pastor Who Had Too Much Sleep
A novice pastor, who had previously served as an associate pastor, was appointed to a church as a senior pastor.
However, the most difficult thing for him was the dawn prayer.
Conscious of his frail constitution and dealing with his troublesome children every day, waking up early in the morning proved difficult.
He often tried to attend the dawn prayer, but his body often refused to cooperate.
Especially because his home was quite far from the church for various reasons, he had to wake up at 4 a.m. to attend the dawn prayer service, which began at 5 a.m.
Still, he had heard so many stories of pastors getting into trouble for skipping the dawn prayer service that his stress level was excruciating. Strangely, whenever he was late for the dawn prayer service, someone would call him on his cell phone or call his home to wake him up. But that never happened.
It was a snowy winter day.
When he opened his eyes that day, too, the dawn prayer service had already ended. I lay back down, feeling self-reproach, when I sensed someone cautiously pacing back and forth in front of the house.
After the footsteps had died down, I went outside and found a warm bowl of Ssanghwatang and two Urusa pills.
Later, I learned that the deacons had prepared these for the pastor, worried about him missing dawn prayer.
And on other occasions, the deacons had even forbidden him from calling, saying, “Pastor, you’re tired, and we shouldn’t wake you up.”
From that day on, no matter how difficult it was, the pastor couldn’t help but give his all.
No one rebuked him, but their love melted his heart more deeply than any rebuke.
Now, with gray hair, the pastor still remembers that church.
(This article is a partial edit from a post by Pastor Jaewoong Chang, who serves in the United States.)




